サービス業のためシフトや休みは不定期ですって英語でなんて言うの?

「サービス業のためシフトや休みは不定期です。」と伝えたいです。宜しくお願いします。
default user icon
MIKOさん
2017/12/11 09:09
date icon
good icon

8

pv icon

5799

回答
  • because it's the service industry, shifts and days off are irregular.

    play icon

「サービス業のためシフトや休みは不定期です」= because it's the service industry, shifts and days off are irregular.

「サービス業」= service industry
「休み」= days off, holidays
「不定期」= irregular
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

8

pv icon

5799

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら