世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

妹と仲良しだね^^って英語でなんて言うの?

妹ととても仲のいい友達がいます
female user icon
marikaさん
2016/10/03 18:59
date icon
good icon

85

pv icon

88757

回答
  • You are very close with your sister.

  • You two are close.

  • You get along with your sister.

~と[仲がいい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3581/)という表現は、close with~誰々 です。 very close with で「とても仲がいい」となります。 You are very close with your sister. あなたは本当に妹と仲がいいのね You two are close. あなたたち2人は、仲がいいね。 You get along with your sister. 妹と仲がいいね get along with~ も「仲がいい」という意味です。
回答
  • You and your sister are so close.

  • You and your sister are such good friends.

  • You get along so well with your sister.

英訳1:closeは「[関係性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59099/)が近い」という意味でも使えます。 英訳2:「あなたとあなたの妹はとてもいい友人関係だね」という言い方です。 suchは形容詞などの前に使われて、意味を強調する役割があります。 英訳3:get along (well) with ...で「…ととても[仲良くやる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59626/)」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • You two are inseparable!

仲良しをダイレクトに表現するときは You two are very closeやYou two get along with each other well等とCloseやGet alongは良く使います。 違う表現でinseparableを使うと「切っても切れない」=「仲良し」とも使えます。
回答
  • You are close to your sister.

「仲が良い」の一番の定番の訳は、 be close です。 いくつか例文を挙げます(*^_^*) You are close to your sister. 「きみ妹と仲がいいね」 They are close to each other. 「彼らはお互いに仲が良い」 Are you close to your brother? 「お兄さんとは仲が良いの?」 I'm not close to him. 「彼とは仲が良くない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答
  • You two are really close.

・「You two are really close.」 (意味)二人とも仲良いね。 <例文>You two are really close./ Yeah, we're like best friends. <訳>二人とも仲良いね。/そうですね。親友のようです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

85

pv icon

88757

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:85

  • pv icon

    PV:88757

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら