例えば人気のランチのお店3選の比較記事で「お手頃から本格(贅沢)ランチまで」とサブタイトルを書きたい場合は3 popular lunches in〜 (from budget to authentic lunches)ですか?カメラ等の機械の比較の場合は「コスパ重視から高機能まで」は3 cameras (from cost-effective to highly functional)?他には?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
From budget-friendly to upscale options
や
From affordable to gourmet choices
とすると、『お手頃から本格(贅沢)ランチまで』
また、
From budget-friendly to high-performance models
From inexpensive to high-end options
『[コスパ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3526/)重視から高機能まで』というようにも表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
budget-friendly 財布に優しい
inexpensive 低費用の
参考になれば幸いです。