本格派、正統派って英語でなんて言うの?

本格派、正統派のロックバンドと言いたいです。
yosukeさん
2017/08/18 02:08

15

9342

回答
  • old-school

  • authentic

  • the real thing

old-school
→文脈によっては「古臭い」というような意味合いになることもありますが、ポジティブな意味としては"classic"や”vintage"のような古さ(時代を感じるような)の中にある良さみたいなものを表現してくれます。

authentic
→「本物である」という意味。old schoolほど時代感は出ませんが、本質的なものであるという時によく使う単語です。

the real thing
→直訳すると「本当の物:ですが、そのままです。
 本物さがあり「上等なもの」という意味合いを込めて使うことがあります。

参考になれば幸いです!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • old-school

  • classic-style

本格派ロックバンド = an old-school rock band, a band that does things old-school
Tim Young Machigai.com 主催

15

9342

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:9342

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら