巻き髪って英語でなんて言うの?

よくオンライン英会話で先生方に
「その髪はパーマ?」と聞かれますが自分で毎朝巻いています。
これを説明したいです。
default user icon
kayoさん
2016/10/03 22:10
date icon
good icon

22

pv icon

25559

回答
  • I curl my hair with a curling / flat iron.

    play icon

  • I curl my hair with rollers.

    play icon

「~で髪を巻く」は「curl one's hair with ~」。

ベーシックなコテは「a curling iron」。
時々ストレートアイロンで髪を巻く女子もいますが、ストレートアイロンは「a flat iron」は「a straightening iron」と言います。
日本語で言う「カーラー」は、「rollers」と言われるのが一般的です。

ちなみに「外巻きにする」は「curl outwrd」。
「内巻きにする」は「curl inward」と言います^^


ご参考になれば嬉しいです^^
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • I curled my hair by myself.

    play icon

■I curled my hair by myself.
(アイ カールド マイ ヘア バイ マイセルフ)

curl my hair で「髪を巻く」という意味です。
また、
by myself と付けることで「自分で」という意味が出てきます。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
good icon

22

pv icon

25559

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:25559

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら