世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

オクラの表面に生えている産毛って英語でなんて言うの?

料理の説明をする際に、オクラの下処理について話したいのですが、産毛をなんといっていいかわかりません。
female user icon
NAOさん
2024/02/15 14:07
date icon
good icon

3

pv icon

351

回答
  • fuzz

  • tiny little hairs

オクラの産毛は英語で次のように言えます。 ーfuzz ーtiny little hairs 例: You can remove the fuzz on the skin of Okras by rubbing it with salt. 「オクラを塩でこすることでオクラの産毛を取れます」 You can get the tiny little hairs off the skin of Okras by rubbing salt into it. 「オクラを塩で揉むことでオクラの産毛を取ることができます」 ちなみにオクラはカナダでは Okra として売られています。 ご参考まで!
回答
  • fuzzy skin

  • fuzzy hair

ご質問ありがとうございます。 ・「fuzzy skin」「fuzzy hair」 (意味)うぶ毛のある肌、うぶ毛のような毛 ・うぶ毛のあるものをfuzzyと表現します <例文>You need to remove the fuzzy hair. <訳>うぶ毛のような毛を処理しないといけません。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

351

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:351

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー