世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家の中には入れなくて結構って英語でなんて言うの?

海外の知人の猫たちに会いたいのですが、家の中には入れなくて結構ですので玄関先で会わせて下さい と頼む場合の言い方で簡単に言える言い方が知りたいです。
default user icon
Summerさん
2024/02/15 21:49
date icon
good icon

4

pv icon

77

回答
  • I don't have to come inside your house. Maybe you can just bring your cats to your front door, so I can see them.

  • You don't need to invite me inside. I just want to see your cats in your entrance area if that's okay.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI don't have to come inside your house. Maybe you can just bring your cats to your front door, so I can see them. 「あなたの家の中に入らなくても良いです。あなたの猫たちを玄関のドアのところまで連れて来てくれれば、そこで会えたら良いです」 ーYou don't need to invite me inside. I just want to see your cats in your entrance area if that's okay. 「(家の)中に招き入れてくれなくても良いです。良ければ、玄関先であなたの猫たちに会えるだけでいいです」 ご参考まで!
回答
  • I want to greet your cats at your doorstep.

  • May I please greet your cats at your doorstep?

ご質問ありがとうございます。 ・「I want to greet your cats at your doorstep. 」 
(意味) 玄関先であなたの猫たちに会いたいです。 ・「May I please greet your cats at your doorstep?」 
(意味) 玄関先であなたの猫たちに会ってもいいですか? <例文>May I please greet your cats at your doorstep?// Sure! <訳>玄関先であなたの猫たちに会いたいです。//いいですよ! 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

77

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:77

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら