I don't have to come inside your house. Maybe you can just bring your cats to your front door, so I can see them.
You don't need to invite me inside. I just want to see your cats in your entrance area if that's okay.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI don't have to come inside your house. Maybe you can just bring your cats to your front door, so I can see them.
「あなたの家の中に入らなくても良いです。あなたの猫たちを玄関のドアのところまで連れて来てくれれば、そこで会えたら良いです」
ーYou don't need to invite me inside. I just want to see your cats in your entrance area if that's okay.
「(家の)中に招き入れてくれなくても良いです。良ければ、玄関先であなたの猫たちに会えるだけでいいです」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I want to greet your cats at your doorstep. 」
(意味) 玄関先であなたの猫たちに会いたいです。
・「May I please greet your cats at your doorstep?」
(意味) 玄関先であなたの猫たちに会ってもいいですか?
<例文>May I please greet your cats at your doorstep?// Sure!
<訳>玄関先であなたの猫たちに会いたいです。//いいですよ!
参考になれば幸いです。