雪が降ったと思ったら、一転、今度は春の陽気になったり、季節が目まぐるしく変わることを言いたいです。
この場合、次のような言うのが自然かなと思います。
ーIt feels like the weather is all over the place this season.
「この季節は天気がコロコロ変わる」
どの季節のことも言いたいなら、次のように言えます。
ーThe seasons can be very hectic sometimes.
「季節は時にとても忙しい」
hectic で「忙しい」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「It's been very hectic. 」
(意味) 最近とても忙しい
<例文>It's been very hectic. I thought it was summer today but it'll already be fall next month.
<訳>最近とても忙しいよ。今日夏かと思ってたけど、もう来月から秋だよ。
参考になれば幸いです。