世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

熱弁するって英語でなんて言うの?

何かについて熱く語ったりすることです!
default user icon
Harukiさん
2024/02/17 23:22
date icon
good icon

4

pv icon

126

回答
  • to speak passionately

  • to give an impassioned speech

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーOur pastor always speaks so passionately when he delivers a message. 「私たちの牧師は説教をするとき熱弁する」 to speak passionately で「熱弁する」と言えます。 ーOur new President gave an impassioned inaugural speech. 「新しい大統領は就任演説で熱弁した」 to give an impassioned speech でも「熱弁する」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • He was passionately talking about politics.

ご質問ありがとうございます。 ・「He was passionately talking about politics.」 (意味)彼は[政治](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35133/)について熱弁してた。 <例文>He was passionately talking about politics. It's something that he's really interested in. <訳>彼は政治について熱弁してた。それは彼にとってとても興味深いものです。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

126

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:126

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら