You won't be able to take this road after March 4th.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThis road will be blocked off starting March 4th.
「この道は3月4日から通行止めになります」
to be blocked off で「封鎖される」
ーYou won't be able to take this road after March 4th.
「3月4日以降この道は通れなくなります」
例:
This road will be blocked off starting March 4th due to construction.
「工事のため、この道は3月4日から通行止めになります」
ご参考まで!
You can currently pass through, but access will be restricted starting from March 4th.
ご質問ありがとうございます。
・「You can currently pass through, but access will be restricted starting from March 4th.」
(意味) 今は通行できてますが、3月4日からは通行できません。
<例文>You can currently pass through, but access will be restricted starting from March 4th. Thank you for your understanding.
<訳>今は通行できてますが、3月4日からは通行できません。 ご協力ありがとうございます。
参考になれば幸いです。