世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

通行できなくなりますって英語でなんて言うの?

工事の兼ね合いで今は通行できてますが、3月4日からは通行できませんと英語で事前に注意喚起したいです。
default user icon
makironさん
2024/02/19 14:37
date icon
good icon

6

pv icon

168

回答
  • This road will be blocked off starting March 4th.

  • You won't be able to take this road after March 4th.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThis road will be blocked off starting March 4th. 「この道は3月4日から通行止めになります」 to be blocked off で「封鎖される」 ーYou won't be able to take this road after March 4th. 「3月4日以降この道は通れなくなります」 例: This road will be blocked off starting March 4th due to construction. 「工事のため、この道は3月4日から通行止めになります」 ご参考まで!
回答
  • You can currently pass through, but access will be restricted starting from March 4th.

ご質問ありがとうございます。 ・「You can currently pass through, but access will be restricted starting from March 4th.」 
(意味) 今は通行できてますが、3月4日からは通行できません。 <例文>You can currently pass through, but access will be restricted starting from March 4th. Thank you for your understanding. <訳>今は通行できてますが、3月4日からは通行できません。 ご協力ありがとうございます。 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

168

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:168

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら