世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

海外に拠点を築く長所は安いことにあるって英語でなんて言うの?

強調構文を使うことは出来ますか。

default user icon
zoroさん
2024/02/21 08:13
date icon
good icon

0

pv icon

531

回答
  • It's the affordability that provides the advantage of having a base overseas.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、

It's the affordability that provides the advantage of having a base overseas.
とすると、『海外に拠点を築く長所は安いことにある』を『安さ』を強調した強調構文で表現できます。

参考になれば幸いです。

回答
  • When you have a base overseas, things are much more affordable.

  • Having a base overseas makes things much more affordable.

ご質問ありがとうございます。
・「When you have a base overseas, things are much more affordable.」

「Having a base overseas makes things much more affordable.」
(意味) 海外に拠点を築く方が価格が手頃だ。

<例文>Why did the company move its headquarters to Tokyo? Having a base overseas makes things much more affordable.

<訳>会社が本社を東京に移した理由は何ですか?海外に拠点を築く方が価格が手頃だ。

参考になれば幸いです。

good icon

0

pv icon

531

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:531

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー