世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

溜飲を下げるって英語でなんて言うの?

彼は、相手を訴えて、賠償金を得ることで溜飲を下げた。 と言いたいときはなんと言ったらよいでしょうか。
default user icon
Junjunさん
2024/02/21 20:25
date icon
good icon

1

pv icon

144

回答
  • He let go of his resentment by taking legal action against them and receiving compensation.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、『溜飲を下げる』は、不平不満、恨みなどを解消して、気を晴らすことなので、例えば、 He let go of his resentment by taking legal action against them and receiving compensation. とすると、『彼は、相手を訴えて、[賠償金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87976/)を得ることで溜飲を下げた。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ resentment 怒りや恨み、腹立たしさ 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

144

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:144

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら