世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

○○と鉢合わせするって英語でなんて言うの?

「今彼とデートしていたら元カレと鉢合わせしてしまった」や「帰ってきたら泥棒と鉢合わせした」などの”鉢合わせする”の表現が分かりません。

default user icon
Arisaさん
2024/02/22 23:55
date icon
good icon

7

pv icon

577

回答
  • to bump into someone

  • to run into someone

人と鉢合わせすることは英語で次のように言えます。
ーto bump into someone
ーto run into someone

例:
I was on a date with my current boyfriend and ran into my old boyfriend.
「今の彼氏とデートをしていたら元彼と鉢合わせした」

ただし泥棒と鉢合わせすることは、次のような言い方をすると良いでしょう。
例:
When I came home from work last night, I found myself eye to eye with a burglar.
「昨夜仕事から帰ってきたら、泥棒と鉢合わせした」
to find oneself eye to eye with ... で「…と鉢合わせする・出くわす」

ご参考まで!

回答
  • I ran into my ex-boyfriend the other day.

ご質問ありがとうございます。

・「I ran into my ex-boyfriend the other day.」
(意味)先日元カレと鉢合わせしてしまった。

<例文>I ran into my ex-boyfriend at the grocery store the other day. I felt a little awkward.
<訳>先日スーパーで元カレと鉢合わせしてしまった。 ちょっと気まずかった。

参考になれば幸いです。

good icon

7

pv icon

577

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:577

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー