世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼らはさっきのお店にいた人達だよ。って英語でなんて言うの?

自分たちを追い越していく人たちがいました。彼らは先ほどまで同じお店にいた人たちです。脈略もなく、息子が "Who are they?"と言ったのに対しての返答です。 "They are the ones at the store."で合っていますか? ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2024/02/26 20:29
date icon
good icon

0

pv icon

121

回答
  • They're the ones who were in the shop earlier.

  • They're the guys who were in the shop earlier.

ご質問ありがとうございます。 ・「They're the ones who were in the shop earlier.」 「They're the guys who were in the shop earlier.」 (意味)彼らはさっきのお店にいた人達だよ。 <例文>Who are they?// They're the guys who were in the shop earlier. <訳>あの人たちだれ?//彼らはさっきのお店にいた人達だよ。 参考になれば幸いです。
回答
  • They were at the store we were just in.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 They were at the store we were just in. とすると、『彼らは[先ほどまで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45075/)同じお店にいた人たちだよ。』となります。 ご質問にある表現でもOKです! 役に立ちそうな単語とフレーズ just a little while ago ほんの少し前に、つい先ほど 参考になれば幸いです。
回答
  • They are the ones who were in the store we were just in.

  • We just saw them at the store.

この場合、次のような言い方をすると良いですよ。 ーThey are the ones who were in the store we were just in. 「さっきいた店にいた人たちだよ」 ーWe just saw them at the store. 「さっきお店で見たね」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

121

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:121

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー