世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気が緩んだのか不衛生な人が増えた気がするって英語でなんて言うの?

日常会話です。 気が緩む、を英語で何と言いますか? 不衛生な人、衛生面に気を遣わない人、という意味です。people who don't care about sanity は自然な英語ですか??
default user icon
Tomokoさん
2024/02/26 22:25
date icon
good icon

0

pv icon

57

回答
  • I feel like there are a lot more unhygienic people around these days.

ご質問ありがとうございます。 ・「I feel like there are a lot more unhygienic people around these days.」 (意味) 最近不衛生な人が多い気がする。 ・気を緩める: let one's guard down <例文>I feel like there are a lot more unhygienic people around these days. I want people to at least wash their hands. <訳>最近不衛生な人が多い気がする。 少なくとも手を洗ってほしい。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

57

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:57

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら