ヘルプ

結婚願望って英語でなんて言うの?

結婚したいという願望です。
最近結婚願望の強い人が増えている気がします。
Konanさん
2016/04/22 14:53

29

12591

回答
  • yearning for marriage

  • a strong feeling of wanting to get married

英語では特別な表現がないと思います。ただ「He/She really wants to get married」と言います!
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Desire to get married

  • Interested in marriage.

  • Settle down.

1. You can simply call a desire to get married just that - a desire to get married. \
A desire = to wish for or want something.

2. Interested in marriage
Someone who is interested in marriage hopes to meet someone special and get married to that person.

Settle down.
This is an expression which commonly means to get married and start a family.
1. You can simply call a desire to get married just that - a desire to get married.
「A desire」とは、欲しいものや願望のことです。

2. Interested in marriage
結婚に関心がある人々は、特別な誰かと会って結婚したいと思っています。

結論
この表現は、普通、結婚して家族として始めるということを意味します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • She is interested in getting married.

  • She is eager to get married.

「結婚願望」という言葉、日本語の便利なところでもあり、英訳する際に気を付けなければいけない点でもあります。
日本語の場合、結婚したいと願う気持ち=結婚願望、のように漢字で縮めてしまうことが多いです。ただ、これを英語に直訳すると対応する言葉がなかったりするので、日本語を言い換える必要があります。

この場合だとShe is~から文を始めてその後ろの形容詞でニュアンスを出すといいと思います。結婚願望があるぐらいだったら、be interested inで、すごく結婚願望がある、だったらeagerという感じですね。他にもwilling(~する気がある)ですとか逆にreluctant(やる気がない)というような形容詞も使えると思います。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
回答
  • I want to settle down

  • I want a ring on my finger

If you say I want to settle down, it means you want to get married and have a family. If you don't want to get married you say I am not ready to settle down.
To begin to live a quiet and steady life by getting a regular job, getting married, etc.
E.g. They swore they would never settle down and get married

If you say I want a ring on my finger, it means you want be married or engaged to be married

The ring finger is the third finger on the left hand. ...wearing a ring on the third finger of the left hand shows a person is married
I want to settle down. と言えば、それは結婚して家族を持ちたいということを意味します。もし毛根したくなければ、 I am not ready to settle down. ということができます。
定期的な仕事を持ったり、結婚したりなど、静かで安定した生活をおくること。
例 They swore the would never settle down and get married.(彼らは結婚して落ち着くのは絶対いやだと誓った。)

もし I want a ring on my finger. と言ったら、結婚したり婚約したいとう意味です。
ring finger は左手の3本目の指(親指は含めず)です。その指に指輪をしているということは、その人は結婚しているということを意味します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sue T DMM英会話講師
回答
  • I long to get married!

  • I can't wait to get married!

  • A strong impulse to get hitched.

A man or woman may have a strong impulse to get married as it is the normal and accepted way of making a permanent social and economic bond with a member of the opposite sex. To 'get hitched' is an informal way of saying, 'get married.'
"She just can't wait to get hitched, can she?"
If someone 'longs' to get married, it means they really, really want to get married!
女性でも男性でも、異性間同士が経済的に社会的に繋がる上で一般的な方法であるがために結婚に対して強い気持ちを抱いている人がいる。
To 'get hitched' は、get marriedのカジュアルな言い方です。
"She just can't wait to get hitched, can she?" 結婚が楽しみなんだな彼女、きっとそうだよね?
long to get married という場合は、結婚願望が強い、という意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • yearning for marriage

  • really want to get married

When you have a strong desire to be married, then you can use the expressions "yearning for marriage" or "want to get married". For example, you can say:
-In recent years, I have felt a strong yearning for marriage. I think it's time to settle down.
-I really want to get married in two years.
結婚に対する強い願望があることを、"yearning for marriage" や"want to get married"と言うことができます。

-In recent years, I have felt a strong yearning for marriage. I think it's time to settle down.
ここ数年、結婚願望が強い。落ち着くときが来たと思う。

-I really want to get married in two years.
2年後に本当に結婚したい。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • i would love to get married

  • i hope to get married one day

  • i would like to have a nice wedding one day

examples
"I would like to have a nice wedding one day"
or
"I hope to get married one day"
or
"I would love to get married"
 "I would like to have a nice wedding one day"
いつか素敵な結婚式がしたい。
 
"I hope to get married one day"
 いつか結婚したい。

"I would love to get married"
結婚したい。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師

29

12591

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:29

  • PV:12591

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら