世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どちらにするか迷うって英語でなんて言うの?

買いたい服が2つあってどちらも魅力的で、どちらにするか迷う! というときの表現を教えてほしいです。
default user icon
yuさん
2024/03/01 19:01
date icon
good icon

3

pv icon

1087

回答
  • I'm debating which one to get.

  • I can't decide which one I want to buy.

この場合 to debate や can't decide を使って、次のような言い方ができますよ。 ーI'm debating which one to get. 「どっちを買おうか迷っている」 ーI can't decide which one I want to buy. 「どっちを買いたいか決められない」=「 迷っている」 例: I tried on two pairs of jeans and I like them both. I can't decide which ones to buy. 「ジーンズを2つ試着したけど両方とも気に入っていて、どっちにするか迷っている」 ジーンズの場合複数扱いなので、I can't decide which ones to buy. のように ones とします。 ご参考まで!
回答
  • I'm torn between both options because they're both so pretty!

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm torn between both options because they're both so pretty!」 
(意味) 二つとも可愛くてどちらにするか迷ってる! <例文>I'm torn between both options because they're both so pretty! Which one should I get? <訳>二つとも可愛くてどちらにするか迷ってる!どっちがいいと思う? 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1087

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1087

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー