He's always so flippant, so it's hard to trust him.
What a superficial culture!
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーHe's always so flippant, so it's hard to trust him.
「彼はいつも浮ついているから信用できない」
flippant で「軽薄な・不真面目な」
ーWhat a superficial culture!
「なんて浮ついた文化なんだ!」
superficial で「浅はかな・うわべだけの」
ご参考まで!
・Frivolous behavior.
frivolous は「軽薄な、不真面目な」という意味です。「なんて浮ついた文化なんだ(What a frivolous culture)」と言うときなど、中身がなくてチャラチャラしている様子を批判的に表す際に使われます。
・Flighty actions.
flighty は「地に足がつかない、気まぐれな」という意味です。「彼はとても浮ついていて信用できない(He is so flighty that I can't trust him)」のように、考えがコロコロ変わって落ち着きがない人を指すのに適しています。