すぐにって英語でなんて言うの?

「すぐに行動する」と言いたいです。
female user icon
marikaさん
2017/12/07 23:09
date icon
good icon

103

pv icon

49325

回答
  • Immediately/Shortly/Quickly.

    play icon

  • In a minute

    play icon

  • ASAP (As soon as possible).

    play icon

すぐにとは英語でいろいろな言い方があります:
すぐに行動するーI am on it/ I will do the needful right away.
すぐに行くーI will leave immediately.
すぐに着くーI will reach in a minute.
どうぞ参考にしてください。
回答
  • (right) now

    play icon

単純ですが、nowも使えますね。

I'll do it now.
「今やります」

Do it right now!
「今すぐにやりなさい!」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • right away

    play icon

  • immediately

    play icon

  • quick

    play icon

To act (do) right away.
「すぐに行動する」

と表現できます。
right awayをimmediatelyに変えても大丈夫です。

「すぐに行動する」
と近い表現で「素早い行動」というときには
quick action
とも言います。

お役に立てば幸いです。








Rieko S 英語講師
回答
  • right away

    play icon

  • I'll get right on it

    play icon

  • right now

    play icon

すぐには英語で right awayや right nowと言います。「すぐに行動する」と言いたいなら I'll get right on itが一つの言い方です。他の例には

すぐにやって
Do it right now

すぐに準備して
Get ready right away

すぐに忘れた
I forgot right away

すぐに出来た
The were able to do it right away

があります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • immediately

    play icon

  • soon

    play icon

  • as soon as possible

    play icon

こんにちは。

「すぐに」を表す表現は色々ありますが、
・immediately
・soon
・as soon as possible

などが使われます。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • immediately

    play icon

  • straight away

    play icon

  • right away

    play icon

「すぐに」(直ぐに)は英語で「immediately」、「right away」、「straight away」と言います。「soon」はもう少し長い時間を表す単語です。つまり、「そのうち」というニュアンスを与える単語です。

Go home immediately!
(すぐに帰って!)

He answered the question straight away.
(彼はすぐに質問に答えた。)

I’ll do it right away.
(私はすぐにやりますよ。)

Come here immediately!
(すぐにこっちに来なさい!)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • immidiately

    play icon

  • quickly

    play icon

  • right away

    play icon

「すぐに」は、文脈によっていろんなふうに英訳されます。

I'll do it right away!
すぐにやるね!

You better get down to it now.
今すぐ取り掛かったほうがいいよ。

A glass of beer, please.
ビール一杯ください。
Coming right up!
今すぐお持ちしますね!

参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
回答
  • immediately

    play icon

  • right now

    play icon

こんにちは。

「すぐに」と言う言葉は英語では色々とありますが、個人的に使いやすい上2つをご紹介させて頂きます。

Immediatelyは副詞で「すぐに」という意味です。

We really have to leave immediately.
(私達、本当にすぐに出発しなきゃ)

right nowもimmediatelyと同様に副詞として使います。意味も同じく「すぐに」という意味です。rightがnowを強調していると考えて頂ければ良いかと思います。

Get up right now.
(今すぐ起きなさい)

ご参考になれば幸いです。
Saeko T 英語講師
回答
  • right away

    play icon

「すぐに」はいろいろな言葉に訳せます。
何を使うかは文脈によります。

「right away」は「すぐに」という意味の副詞句です。


【例】

He might have survived if they had called an ambulance right away.
→救急車をすぐに呼んでいれば彼は助かったかもしれない。

I'll be there right away.
→すぐに伺います。


ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • immediately

    play icon

  • right now

    play icon

  • within a minute

    play icon

英語で「すぐに」に相当する表現は、immediately、in a minute、shortly、in a bit、right away、soon、promptlyなど様々なものがあります。
・I'll get on with it right now. (すぐに行動します=取り掛かります。)
・I will get it sorted immediately. (すぐに解決いたします。)
・I will be with you in a minute. (いますぐそちらに行くからね!)
・See you shortly. (じゃあね!<その日の内、もしくは何分か後に会う場合>)
Saori E 英語講師
回答
  • immediately

    play icon

  • right away

    play icon

  • quick

    play icon

最も広く一般的に使われるのがimmediatelyだと思います。

You have to take action immediately.
「君はすぐに行動を起こさないとだめだ」

I will finish this right away.
「すぐにこれを終わらせます」

あるいは、話し相手に何かを急がせたいときにも

Please do it right away!
「すぐにやってください!」

Go! Quick!
「行け!はやく!」

といった言い方があります。
Tasuku T 英語講師
回答
  • Please get well soon.

    play icon

  • The dog ran outside as soon as the door opened.

    play icon

  • Please leave immediately, time is short.

    play icon

すぐに soon, immediately

すぐに元気になってください。
Please get well soon.

犬はドアが開くとすぐに外に走りました。
The dog ran outside as soon as the door opened.

すぐに出発してください、時間が短いです。
Please leave immediately, time is short.

すぐにの反対:やがて

やがて夏が来て、冬が終わります。
Eventually summer will come and winter will end.
回答
  • immediately

    play icon

  • right away

    play icon

  • now

    play icon

すぐには英語で immediately, right away, now と表現できます。

「すぐに行動する」を英語で複数の言い方があります。となりに直訳を書きました。
I will do it immediately. 「すぐにやります。」
I will do it right away. 「今すぐやります。」
I will do it now. 「今からやります。」

As a bonus:
カジュアルの時には ASAP (as soon as possible) を使えます。
ASAP (as soon as possible) の意味は大至急です。
I will do it ASAP.
大至急やります。
回答
  • Right now

    play icon

  • Immediately

    play icon

  • As soon as possible

    play icon

ご質問ありがとうございました。

「すぐに」は英語でいうと「Instantly」とか「Immediately」とか「At once」をよく使います。他には「Right now」とか「As soon as possible」もよく使います。

「すぐに行動する」は英語にしますと
「I will do it right away」
「I will do it right now」
「I will do it immediately」
「I will do it at once」
「I will do it as soon as possible」
になります。

「As soon as possible」は「出来るだけ早く」という意味が強いので、「すぐに」の時もつかいますが、ちょっと意味が変わると思いますので気をつけてください。

役に立てば幸いです。
good icon

103

pv icon

49325

 
回答済み(14件)
  • good icon

    役に立った:103

  • pv icon

    PV:49325

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら