世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

よくある質問を読み、重複する問合せではないことを確認したって英語でなんて言うの?

「私は、御社のサイトの”よくある質問”に目を通し、私の問い合わせがそれらと重複するものではないことを確認いたしました」と書きたい場合は「I have read through the "Frequently Asked Questions" on your site and confirm that my inquiry is not a duplicate of any of them」ですか?
default user icon
meiさん
2024/03/03 07:06
date icon
good icon

1

pv icon

672

回答
  • I have read the FAQ thoroughly to ensure my question wasn't already addressed.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問にある文章で伝えられます。その他にも、 I have read the FAQ thoroughly to ensure my question wasn't already addressed. とすると、『自分の質問が既に回答されているものではないことを[確かめる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71713/)ためよくある質問をしっかり読みました。』とも言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ thoroughly 徹底的に、じっくり、とことん 参考になれば幸いです。
回答
  • I checked your FAQ and nobody else has asked this question.

この場合、私なら次のように簡単に言います。 ーI checked your FAQ and nobody else has asked this question. 「よくある質問を確認しましたが、誰もこの質問はしていませんでした」=「よくある質問を読んで、誰もこの質問をしていないことを確認しました」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

672

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:672

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー