ご確認くださいって英語でなんて言うの?

「ご確認ください(ご確認下さい)」はビジネスの場面でよく使われる、定型文です。
連絡事項や確認してほしいことがある時によく使います。
naotoさん
2018/05/11 08:50

14

3646

英訳例
  • Please confirm ~. Please check~.

  • Could you please confirm(/ check)~?

「何を確認するか」によって少し英文が異なってくるかと思いますが、
Please confirm this. 
Please check this.(こちらをご確認ください。)
のように、基本的にはcheckとconfirm を使うことができます。両者もほとんど意味は同じですがconfirmの方が「何かを確定する」のような少し硬い印象でビジネスにはよく使われます。

ビジネスメールなどでよく使う「ご確認ください」は、以下のように表現します。
Please find the attached document. (添付ファイルをご確認ください。)
Please confirm the following information. (下記の件についてご確認ください。)
Could you( please )confirm the following information? 

ご参考になれば幸いです。
英訳例
  • Would you please confirm ...

  • Would you please check ...

「ご確認ください」に直接当てはまる表現がなかなかありません。
"Please check"だけだと、かなり強い命令に聞こえてしまいます。ですので、確認してほしい内容を入れたほうが丁寧です。
例 Can you please confirm the address on the receipt? 領収書に書いてある住所をご確認ください

職場だと、"confirm"は"check"より少し丁寧です。"confirm"は内容が正しいと思っているというニュアンスがあるからです。
Maelys S DMM英会話スタッフ
英訳例
  • to be confirmed(TBC)

  • need to confirm

英語で「ご確認ください」で良く使われるのは
to be confirmedです。

「確認を必要とする」⇒「ご確認ください」
という意味ですね。

略してTBCと表記することが多いです。

need to confirm(確認する必要がある)も
ビジネス文書で良く使われます。
要確認という意味ですね。

参考になれば幸いです。

14

3646

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:14

  • PV:3646

回答数
105,610
役に立った数
458,953
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら