世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

現在確認しておりますのでしばらくお待ちください。って英語でなんて言うの?

お客様から問い合わせをいただいた質問の回答を確認中であることを伝えたい。
default user icon
Mayumiさん
2021/12/28 22:42
date icon
good icon

11

pv icon

23998

回答
  • I'm checking now. Please wait one moment.

  • I'm confirming now, so please wait one moment.

ご質問ありがとうございます。 「確認する」はcheckとconfirmと言えます。ほとんどの場合としてはどっちでも使えます。でも、お客様が確かめで問い合わせる時にconfirmの方が自然だと思います。 例文:Please be patient while I confirm the answer. ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm looking into it right now, just give me a second, please.

  • I'm still trying to figure it out. Could you just give me a little more time?

この場合、次のような言い方ができますよ。 もしお客様の前で確認中なら、次のように言えます。 ーI'm looking into it right now, just give me a second, please. 「現在確認中ですのでもう少しお待ちください」 以前質問されたことに対して、まだ確認中であると言う場合なら次のような言い方ができます。 ーI'm still trying to figure it out. Could you just give me a little more time? 「まだ確認中です。もうしばらくお待ちいただけますか?」 ご参考まで!
回答
  • We are currently looking into it, so please hold on for a moment.

お客様からの問い合わせに対して、「現在確認しておりますのでしばらくお待ちください」と伝えたい場合、英語で"We are currently looking into it, so please hold on for a moment."と言います。 「currently」は「現在」という意味で、「looking into it」は「調査している」「確認している」という意味になります。"Hold on for a moment"は「しばらくお待ちください」という意味です。
good icon

11

pv icon

23998

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:23998

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー