I'd like to get something nice for about 100 dollars.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーDo you have something nice under 100 dollars?
「100ドル以下で何か良いものはありますか?」
ーI'd like to get something nice for about 100 dollars.
「100ドルくらいで何か良いものを買いたい」=「100ドルくらいで何か良いものはありますか?」
ご参考まで!
Do you have anything good for under $100?
Do you have any recommendations around $100?
「100ドル以下(または100ドルくらい)で何か良いものはありますか?」
・under $100「100ドル未満、100ドル以下」
予算が決まっている時に使いやすい表現です。under を使うことで「100ドルを超えない範囲で」という意思を明確に伝えられます。