世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

迷宮入りの事件って英語でなんて言うの?

未解決事件などで、迷宮入りの事件。やこ迷宮入りとなるか。の言い方が知りたいです
default user icon
Summerさん
2024/03/13 23:59
date icon
good icon

5

pv icon

1382

回答
  • an unsolved case

「迷宮入りの事件」は英語で次のような言い方ができますよ。 ーan unsolved case 例: Everyone forgot about the unsolved murder that took place here five summers ago. 「みんなここで5年前の夏に起こった迷宮入りの殺人事件を忘れてしまった」 That murder case has been shrouded in mystery for many years now. 「その殺人事件はもう長い間迷宮入りしている」 to be shrouded in mystery で「謎に包まれている」 ご参考まで!
回答
  • cold case

・cold case「迷宮入りの事件」  捜査が完全に行き詰まり、解決の糸口が見えない「迷宮入りの事件」を指す一般的な表現です。熱を帯びていた捜査が「冷え切ってしまった」というニュアンスからこう呼ばれます。 ・unsolved「未解決の」  まだ解かれていない、という意味の形容詞です。The case remains unsolved.(その事件は依然として未解決だ)のように使います。
good icon

5

pv icon

1382

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1382

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー