この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe nail polish on my fingernail got smudged.
「爪のネイルがに崩れちゃった」
to get smudged で「にじむ・崩れる」
乾く前に触ってよれた場合に言えます。
ーPart of my nail polish got peeled off.
「ネイルの一部が剥がれちゃった」
to get peeled off で「剥がれる」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「ruined」
(意味) 台無し
<例文>I touched my nails before they were completely dry and they were ruined.
<訳>ネイルが乾ききっていないまま触ったりして形が崩れてしまった。
参考になれば幸いです。