If we don't want to make the same mistake again, we should identify the cause.
To avoid the same mistake, we need to find the cause.
「一緒に」というニュアンスを持たせたいなら、主語を you じゃなくて we にするといいと思います。
make the same mistake again = 同じ間違いをまたする = repeat the same mistake
avoid the same mistake = 同じ間違いを避ける
「原因を特定する」は identify the cause, find the cause です。
You know, in order to prevent the same mistakes, we must find out what we did wrong.
You know, we must clarify what we did wrong to prevent the same mistakes, let's think about it.
相手の思いやりに満ちた素晴らしい言い回しですね。
あなたは〜せねばならない、を使わずに、私達は〜しなくちゃだね。という言い回しを使うことで相手を傷つけるのを回避する、という方法を英語では良く使います。
きちんと聞いてもらえるように、初めに、注意を向けてもらえるようなフレーズもつけてみました。
You know, in order to prevent the same mistakes, we must find out what we did wrong.
(あのさ、同じ間違いを防ぐためには、私達は何が悪かったのか見つけださなきゃいけないよね。)
次に、ふぅ〜ん、と聞き流されると行けないので、”一緒に考えよう”も語尾につけてみました。
You know, we must clarify what we did wrong to prevent the same mistakes, let's think about it.
(あのさ、同じ間違いを防ぐ為に何が悪かったか明確にしなくちゃいないよね、一緒に考えてみよう。)
こんな提案してもらえる、あなたの同僚はラッキーですね(^^) 頑張ってね!