世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

少しボケてきたって英語でなんて言うの?

祖母がごくたまに言ったことを忘れるようになってきました
female user icon
yoshikoさん
2016/10/25 16:25
date icon
good icon

78

pv icon

31973

2016/10/27 14:31
date icon
回答
  • My grandma is becoming more forgetful.

    play icon

My grandma is becoming more forgetful because of her age.(祖母は年のせいで[忘れっぽく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42274/)なってきている) 忘れっぽいこと、健忘=forgetfulness [認知症](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52402/)=dementia
回答
  • memory lapse

    play icon

  • My grandmother has occasional memory lapses.

    play icon

memory lapse =[度忘れ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3151/) 年齢に関わらず、そこまで深刻ではないような物忘れに使える単語でこのような表現もあります。 My grandmother has occasional memory lapses. (私の祖母は時々[物忘れをする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34139/)。) 参考になったら幸いです^^
Haruka M 英語講師
回答
  • She's starting to forget things.

    play icon

She's starting to forget things. 彼女は最近忘れっぽくなってきました。 上記のように英語で表現することもできます。 forget things は「ものごとを忘れる」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • She is getting forgetful.

    play icon

  • She is becoming senile.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*) She is getting forgetful. 「彼女はもの忘れが多くなってきている」 She is becoming senile. 「彼女はボケてきている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

78

pv icon

31973

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:78

  • pv icon

    PV:31973

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら