この場合、次のような言い方ができますよ。
ーPlease give XX to someone you can trust.
「どうかXXを信頼できる人に譲ってね」
someone you can trust で「信頼できる人」
ーYou better give XX to someone you have faith in.
「XXを信頼できる人に譲ったほうがいいよ」
someone you have faith in でも「信頼できる人」と言えます。
ご参考まで!
Please make sure to give A to someone you can really trust.
ご質問ありがとうございます。
・「Please make sure to give A to someone you can really trust.」
(意味) Aちゃんは本当に信頼出来る人に預けてね。
<例文>Please make sure to give Fluffy to someone you can really trust.// Okay.
<訳>Fluffyちゃんは本当に信頼出来る人に預けてね。//はい。
参考になれば幸いです。