この場合、次のような言い方ができますよ。
ーGet that self-satisfied look off your face!
「どや顔やめて」
self-satisfied look で「どや顔」と言えます。
ーGet rid of that smug face.
「どや顔やめて」
smug face でも「どや顔」と言えます。
ご参考まで!
Stop giving me that smug look.
Don't look so smug.
「そんなドヤ顔(得意げな顔)をするのはやめて」
「そんなにドヤらないでよ」
・Smug look「ドヤ顔、得意げな顔」
「自己満足に浸った」や「鼻にかけた」といったニュアンスがあり、相手が勝ち誇ったような顔をしている時に使われます。