世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

計画通りって英語でなんて言うの?

デスノートの八神ライトのように、ドヤ顔で言ってみたいです。
female user icon
Satokoさん
2016/01/20 11:56
date icon
good icon

66

pv icon

59372

回答
  • Just as planned!

  • Just as I planned!

Just as planned! Just as I planned! 両方とも計画通り!といった意味になります。 デスノの計画通りは、前者のJust as planned!! です。意味は同じです。 Just as はすごく有能な言葉で、as の後に過去分詞またはSVをつけるだけで、ーーした(する)通り。という意味を表す言葉になります。 例 Just as expected; [予想通りだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73154/)! Just as he expected:彼の予想通り
回答
  • Just as I planned

  • Just as planned

  • It went just as I planned

デスノートの特定な場合では、 Just as planned Just as I planned と言えます。 この言い方は、[計画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38742/)の[結果](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36263/)を聞いた後でよく使います。 A: Today, we sold 40% more than normal! B: Good. Just as planned. もし誰かに「計画通り、〜」と言いたいなら、 It went just as I planned. を使います。 A: How were sales? B: They went just as planned. We sold 40% more!
回答
  • as planned

  • just as planned

「企画」のことは英語で「plan」といいますので、 「企画通り」は「as planned」や「just as planned」で表現できます。 例文: 「彼は企画通り公園に行きます」 →「He is going to the park as planned」 →「He is going to the park just as planned」 「イベントは企画通り明日に開催します」 →「The event will start tomorrow as planned」 →「The event will start tomorrow just as planned」 ご参考になれば幸いです。
good icon

66

pv icon

59372

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:59372

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら