世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

公園に親子がいましたって英語でなんて言うの?

親子をなんと言えばいいかわかりません。教えてください! I saw mother and their young one でしょうか?そうなると、自分の母親をみたという言い方になりますよね、、、ただの親子連れ(自分の家族ではない人)はなんと言えば良いのでしょうか?
default user icon
Erikoさん
2024/04/14 13:08
date icon
good icon

2

pv icon

211

回答
  • I saw a mother and her young one at the park this afternoon.

  • There was a mother and her boy/girl at the park.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI saw a mother and her young one at the park this afternoon. 「午後公園で親子を見かけた」 a mother and her young one で「母親と彼女の子供」=「親子」と言えます。 ーThere was a mother and her boy/girl at the park. 「公園に親子がいました」 a mother and her boy/girl で「母親と彼女の息子/娘」=「親子」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • There was a parent and child at the park.

  • There was a mother and child at the park.

  • There was a father and child at the park.

ご質問ありがとうございます。 ・「There was a parent and child at the park.」 「There was a mother and child at the park.」 「There was a father and child at the park.」 
(意味) 公園に親子がいました <例文>There was a mother and child at the park. They were taking pictures. <訳>公園に親子がいました。写真を撮ってました。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

211

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:211

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー