世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

公園に親子がいましたって英語でなんて言うの?

親子をなんと言えばいいかわかりません。教えてください!

I saw mother and their young one でしょうか?そうなると、自分の母親をみたという言い方になりますよね、、、ただの親子連れ(自分の家族ではない人)はなんと言えば良いのでしょうか?

default user icon
Erikoさん
2024/04/14 13:08
date icon
good icon

2

pv icon

304

回答
  • I saw a mother and her young one at the park this afternoon.

  • There was a mother and her boy/girl at the park.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI saw a mother and her young one at the park this afternoon.
「午後公園で親子を見かけた」
a mother and her young one で「母親と彼女の子供」=「親子」と言えます。

ーThere was a mother and her boy/girl at the park.
「公園に親子がいました」
a mother and her boy/girl で「母親と彼女の息子/娘」=「親子」とも言えます。

ご参考まで!

回答
  • There was a parent and child at the park.

  • There was a mother and child at the park.

  • There was a father and child at the park.

ご質問ありがとうございます。
・「There was a parent and child at the park.」
「There was a mother and child at the park.」
「There was a father and child at the park.」

(意味) 公園に親子がいました

<例文>There was a mother and child at the park. They were taking pictures.

<訳>公園に親子がいました。写真を撮ってました。

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

304

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:304

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー