世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今度からは気をつける!って英語でなんて言うの?

一回言われたことをよく忘れるので、よく指摘されます笑。
male user icon
nobuさん
2016/10/07 18:51
date icon
good icon

58

pv icon

48557

回答
  • I'll be careful (from) next time!

「[今度](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47948/)からは[気をつける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42478/)!」というのは、I'll be careful (from) next time!になります。 今度 = next time (fromを省略してもいいです) 気をつかる = be careful また、「ニ度としない」を言いたかったらI won't do it again.やIt won't happen again.となります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • ① Next time I'll be more careful

「今度からもっと[気をつけます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42478/)!」を英語で言うと「① Next time I'll be more careful」になります。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'll be more careful next time.

  • I'll try to be careful next time.

moreを入れると「もっと」がつくので相手に誠意がもっと伝わります。 tryを入れても「努力する、がんばる」がつくのでこれも相手に誠意がもっと伝わります。
good icon

58

pv icon

48557

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:58

  • pv icon

    PV:48557

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら