何らかの理由で働いていない人(働けていない人)をサポートして働ける(仕事に就ける)ようにすることを表現したいです。調べて出てきたTapping into the idle workforthだと接触する、みたいなイメージ?
Discover ~ だとスター発掘みたいな、イメージでどうもマッチしていないように感じます。
宜しくお願いします!
Help individuals who are currently unemployed find employment opportunities.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Help individuals who are currently unemployed find employment opportunities.
とすると、『働いていない人(働けていない人)を[サポート](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63061/)して働ける(仕事に就ける)ようにする』というニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
employment opportunities 雇用の機会、就職口
参考になれば幸いです。
Tapping into the untapped talent pool.
Activating the dormant workforce.
「未活用の人材層を活用する(掘り起こす)」
「休眠状態にある労働力を活性化させる」
・Tap into「(資源などを)活用する、引き出す」
tapping into は、単に「接触する」だけでなく、そこにある価値を「うまく利用する、掘り起こす」というポジティブな専門用語です。