世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

常に部屋を冷やしておいた方がいいって英語でなんて言うの?

default user icon
Sakiさん
2024/05/03 01:15
date icon
good icon

0

pv icon

178

回答
  • It's better to keep your room cool all the time.

  • It's better to always keep the temperature low in your room.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's better to keep your room cool all the time. 「常にあなたの部屋を冷やしておいた方がいいよ」 to keep one's room cool で「部屋を冷やしておく」 ーIt's better to always keep the temperature low in your room. 「いつも部屋の温度を低くしておいた方がいいよ」 to keep the temperature low で「温度を低くしておく」 ご参考まで!
回答
  • You should keep the room cool at all times.

  • Keep the room cool at all times.

ご質問ありがとうございます。 ・「You should keep the room cool at all times.」「Keep the room cool at all times.」 
(意味) 常に部屋を冷やしておいた方がいい <例文>If you have a pet, you should keep the room cool at all times. <訳> ペットを飼っていたら、常に部屋を冷やしておいた方がいい。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

178

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:178

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー