事前に確認するって英語でなんて言うの?

事前に確認しておいた方がいいよ、というとき
default user icon
( NO NAME )
2016/11/21 21:55
date icon
good icon

47

pv icon

42846

回答
  • check in advance

    play icon

事前に、前もって、という熟語は in advance です。
事前に確認したほうがいいよ、と言いたい場合は、

You should check in advance.

あとよく使う表現で、Thank you in advance.というのがあります。
これからお世話になることに対して、事前にお礼を言っておきます、という意味で、日本語のあいさつ文「よろしくお願いいたします」に当たります。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • check beforehand

    play icon

こんにちは。

「事前に」は beforehand とも言えます。

check beforehand で「事前に確認する」という意味になります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • check in advance

    play icon

  • check beforehand

    play icon

check in advance / check beforehand

上記はどちらも「前もって確認する」「事前に確認する」という意味で使うことができる英語表現です。
in advance や beforehand で「前もって」「事前に」となります。

例:
You should check the opening hours beforehand.
前もって営業時間を確認するといいですよ。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

47

pv icon

42846

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:42846

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら