お腹が冷えたって英語でなんて言うの?

よくお腹を冷やしておいてこわすので、ホストファミリーに言えるようになりたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/08/28 10:49
date icon
good icon

14

pv icon

8669

回答
  • My stomach is upset.

    play icon

  • I feel sick to my stomach.

    play icon

日本では、お腹を暖かくした方がいいとか、冷やしたら壊すとかという考えがありますが、ほとんどの国にはこういう考えがないです。海外のお医者さんはこの考えは信じていません。だから、ホストファミリーに完璧な英語で「My stomach got cold and now it's upset」と言ったら、不思議に思うでしょう。

このアイディアは本当か嘘かのディベートを防ぐために、「冷やした」ということを抜いて、ただ今の状態(お腹の調子が悪くなった)だけを説明した方がいいと思います。

I feel sick to my stomach = 吐き気がする
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I have an upset stomach

    play icon

  • I don’t feel well in the stomach

    play icon

その「お腹が冷えた」が英語で「I have an upset stomach」か「I don’t feel well in the stomach」と言います。

以下は例文です。

今日はお腹が冷えたので、一日中ゴロゴロしていた ー I had an upset stomach today so I spent the whole day resting at home.
お腹が冷えます。医者に行くかなーーー ー I don’t feel well in the stomach, I wonder if I should go to a doctor.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

14

pv icon

8669

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:8669

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら