世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メンマがシャキシャキして美味しいって英語でなんて言うの?

crispyとは違うと思うのですが、、。
default user icon
toyokoさん
2024/05/03 19:53
date icon
good icon

2

pv icon

89

回答
  • These Chinese bamboo shoots are nice and crunchy.

  • These Chinese bamboo shoots have a really crunchy texture and taste great.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThese Chinese bamboo shoots are nice and crunchy. 「このメンマはシャキシャキして美味しい」 ーThese Chinese bamboo shoots have a really crunchy texture and taste great. 「このメンマはすごくシャキシャキした食感で美味しい」 Chinese bamboo shoots「メンマ」 メンマのシャキシャキは crunchy を使って言えます。 to have a crunchy texture「シャキシャキした食感がある」 ご参考まで!
回答
  • crunchy

ご質問ありがとうございます。 ・「crunchy」 
(意味) パリパリ <例文>The menma(pickled bamboo shoots) is crunchy. <訳>メンマはパリパリしてます。 ・crispyは「カリカリ」です。例えばcrispy chicken (カリカリチキン)です。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

89

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:89

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら