世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「読めばわかることを聞かないで」って英語でなんて言うの?

インスタで風景写真に説明文と位置情報もつけて投稿しているのに、「ここはどこですか?」「住所を教えてください」とDMしてくる人が多いです。投稿と同じ内容の返事を出すのが面倒に感じます。
default user icon
Nanaさん
2024/05/04 00:32
date icon
good icon

3

pv icon

236

回答
  • You can read where it is in my caption.

  • I added the location, so check it out.

日本語の通りに言うとちょっと失礼で相手を怒らせてしまうかもしれないので、次のように言うと良いでしょう。 ーYou can read where it is in my caption. 「キャプションで場所がどこか読めますよ」 ーI added the location, so check it out. 「位置情報を載せてあるので確認してみて」 ご参考まで!
回答
  • I added the location.

ご質問ありがとうございます。 ・「I added the location.」 
(意味) 位置情報をタグ付けしました。 <例文>I added the location. Please check it out. <訳> 位置情報をタグ付けしました。チェックしてください。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

236

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:236

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー