ヘルプ

なんて読むのか分からないって英語でなんて言うの?

読めない英単語を聞くとき
miyuさん
2021/01/14 14:08

0

334

回答
  • I don't know how to read this.

  • I don't know how to say this.

  • How do you pronounce this word?

「なんて読むのか分からない」を直訳するとI don't know how to read this.となります。これでも十分伝わります。
また、「読む」は普段readと訳しますが、英語では、単語の読み方がわからなくて聞いているときはよくHow do you say this word?(この単語はどうやって言いますか?)やHow do you pronounce this word?(この単語はどうやって発音しますか?)と、say(言う)やpronounce(発音する)を使います。なので、I don't know how to say this(なんて言うのかわからない)やI don't know how to pronounce this(なんて発音するのかわからない)という言い方もあります。

例文
How do you say this?
これはどうやって言いますか?(発音しますか?)(文章などの単語に指差しながら)

I don't know how to pronounce this word. Could you please tell me?
この単語の発音がわからない。教えていただけますか?
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • I don't know how to pronounce this word.

  • How do you pronounce this word?

  • Please teach me how to pronounce this word.

ご質問ありがとうございます。

・I don't know how to pronounce this word.
=「この単語の読み方(発音)が分かりません。」
(例文)I don't know how to pronounce this word. Please teach me.
(訳)この単語の読み方(発音)が分かりません。教えてください。

・How do you pronounce this word?
=「この単語はどうやって読みますか?」
(例文)How do you read this word?// It's "apple."
(訳)この単語はどうやって読みますか?// "Apple"です。

・Please teach me how to pronounce this word.
=「この単語の読み方を教えてください。」
(例文)Please teach me how to pronounce this word. //It's "Canada." It is a name of a country.
(訳)この単語の読み方を教えてください。//"Canada" です。国の名前です。

※「読む」は「read」ですが、「read」より「pronounce」の方が自然です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師

0

334

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:334

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら