ジョンウィックという映画で血の誓印というルールがあります。「借りを作った者は相手の望みを一度叶え、借りを返す義務がある」と英語で言いたいです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
If you owe someone, you're obligated to fulfill their wishes to repay them.
とすると、『借りを作った者は相手の望みを一度叶え、借りを返す義務がある』と言えます。
ジョン・ウィックの映画風に言うと、When you give someone a marker, you're giving them a blood oath. And that debt needs to be repaid. となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
obligated to ~する義務がある
blood oath 血の誓印
参考になれば幸いです。