世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

前髪が目にかかって充血するって英語でなんて言うの?

ついでに目薬も借りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/17 00:59
date icon
good icon

10

pv icon

4437

回答
  • ① My front hair bothers my eyes, and they turn red.

  • ② My front hair is making my eyes itch, and now they are red.

こんにちは^^ 「前髪が目にかかって充血する」ですね? ① My front hair bothers my eyes, and they turn red. ※front hair 前髪 ※bother 邪魔をする ※turn red 赤くなる(充血する) ② My front hair is making my eyes itch, and now they are red. ※make ~ itch ~をかゆくさせる May I borrow your eye drops? 目薬借りてもいい? こんな感じでいかかでしょうか?^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • "My bangs are getting in my eyes and causing them to become bloodshot."

「前髪が目にかかって充血する」は英語で "My bangs are getting in my eyes and causing them to become bloodshot."と表すことができます。「My bangs are getting in my eyes」は「前髪が目にかかる」、「causing them to become bloodshot」は「それが原因で目が充血する」という意味です。 そして、「目薬を借りたい」表現は"Could I perhaps borrow some eyedrops?"です。「Could I perhaps borrow」は「借りてもいいですか?」、「some eyedrops」は「目薬」になります。
good icon

10

pv icon

4437

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4437

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら