世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

額が煌びやか過ぎで絵が負けてるって英語でなんて言うの?

名前負けみたいな感じの意味です
default user icon
Sayaさん
2024/05/09 14:13
date icon
good icon

3

pv icon

396

回答
  • The frame is so dazzling that it outshines the artwork.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The frame is so dazzling that it outshines the artwork. とすると、『額が煌びやか過ぎで絵が[負けてる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47170/)』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ outshine ~より勝る、~より優れている 参考になれば幸いです。
回答
  • The frame is so ornate that it outshines the painting.

The frame is so ornate that it outshines the painting. The painting is overshadowed by the frame. 「額縁がとても華やかすぎて、絵の存在感を上回ってしまっている」 「絵が額縁のせいでかすんでしまっている」 ・outshine「〜より輝く、〜をしのぐ」  文字通り「外側(額)がより輝いている」ということで、絵が負けている状態を表現できます。  例文:The frame outshines the art.(額がアートをしのいでいる)
good icon

3

pv icon

396

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:396

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー