ご質問ありがとうございます!
「いつもより混んでいる」:It's more crowded than usual.
または、there are more people here than normal.(いつもより人が多い) とも言えます。
normalとusualは入れ替えて使えます。
「いつもより空いている」:It's less crowded than usual/normal または there are fewer people here than usual/normal と言えます。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「The store is more crowded than usual today.」
(意味) いつもよりお店が混んでる
・「The store is quieter than usual today.」
(意味) いつもよりお店が空いてる
<例文>The store is quieter than usual today. I wonder why.
<訳>いつもよりお店が空いてる。なんでだろう。
参考になれば幸いです。