目当ての店は宣言明けでいつもより混んでいたって英語でなんて言うの?

行きたいと思っていたお店が、緊急事態宣言が明けて、いつもより混んでいました。
female user icon
Sallyさん
2021/12/03 21:26
date icon
good icon

1

pv icon

627

回答
  • "The shop we're going to has been busier than usual since the state of emergency was lifted."

    play icon

- "The shop we're going to has been busier than usual since the state of emergency was lifted." "the shop we're going to" 「目当ての店は」"the shop I want to go to" 「行きたいお店」 "has been busier than usual" 「いつもより混んでいた」 "since the state of emergency was lifted" 「宣言明けで」 "the state of emergency" 「宣言」 "was lifted" 「明け」
good icon

1

pv icon

627

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:627

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら