かえる(frog)がないているって英語でなんて言うの?
かえる(frog)がないているって英語でなんて言うの?
鳥がないている、や、虫がないている、とあわせて教えていただきたいです!
回答
-
Frogs are croaking.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Frogs are croaking.
『[カエル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44513/)が鳴いている』
Birds are chirping.
『鳥が鳴いている』
となります。また、虫によっても言い方は様々ですが、chirping と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
meow 猫の鳴き声
bark 犬やキツネの吠え
oink ブタの鳴き声、ブーブー
参考になれば幸いです。
回答
-
The frogs are croaking.
-
The birds are chirping.
ご質問ありがとうございます。
・「The frogs are croaking.」
(意味) カエルが鳴いている
・「The birds are chirping.」
(意味) 鳥がないている
<例文>I hear the frogs croaking.
<訳>カエルが鳴いているのが聞こえる。
参考になれば幸いです。