カエルって英語でなんて言うの?

蛙(かえる)とも書きます。
自然の多い場所で「げこげこ」と鳴いているのを見かけます。
雨季によくいる生き物ですね。
tamuraさん
2018/05/26 16:37

220

48888

回答
  • frog

こんにちは。
カエルは「frog」といいます。

ちなみにカエルが鳴くことを「croak」といいます。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • forgs

  • toads

「カエル」は frog (フロッグ)もしくは toad (トード)と言います。

個人的に frog は小さくてかわいい感じのカエルですが、toad というともっと大きくてずんぐりした、ジャングルにいそうな感じのカエルを思い浮かべます。

I saw a frog in the bathroom yesterday! It was a nightmare!!
「きのう風呂場でカエルを見たの!悪夢だったわ!!」

※ちなみに、カエルの子ども「オタマジャクシ」はtadpole (タドポール)と言います。
Tasuku T 英語講師
回答
  • frog

カエルは frog と言います。
カエルの鳴き声の「ゲロゲーロ」は ribbit (リビット)と言います。

他にもいくつか例文を作ってみたので参考にしてください
A: Are you scared of anything?
B: Yes. I am really scared of frogs.

A: 苦手なもの(怖いもの)ってある?
B: うん。カエルが超苦手。

There were thousands of frogs crossing the road.
道の向こうにすごいだけカエルがいました。

My son is always trying to catch frogs.
息子はいつもカエルを捕まえようとする
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • frog

  • toad

「カエル」(蛙)は英語で「frog」と言います。種類によって「toad」という単語を使います。ヒキガエル、イボガエル、ガマガエルは「toad」の種類です。

I don’t like frogs.
(私はカエルが嫌いです。)

I can hear the frogs croaking.
(カエルの鳴き声が聞こえます。)

I think toads are cute.
(カエルがかわいいと思います。)

Frogs say “ribbit ribbit”.
(カエルは「ケロケロ」と鳴く。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • frog

「カエル」は英語で「frog」と言います。

例文:Tadpoles become frogs.
訳 :オタマジャクシは(成長して)カエルになる。

例文:Frogs turn into princes only in fairy tales.
訳 :おとぎ話の世界のみでカエルはプリンセス(お姫様)に変わる。

例文:Frogs started to croak at night.
訳 :夜中にカエルが鳴き始めた。
回答
  • frog

カエルは英語でfrogと言います。カエルの鳴き声は日本語だとゲコゲコでしょうか。英語だとribbitと言います。カエルの子のおたまじゃくしは英語でtadpoleと言います。

私はカエルが好きではありません。
I don't like frogs.
Tomomi T 英語講師
回答
  • frog/toad

  • There are a lot of frogs during the rainy season.

英語では「カエル」を"frog"と言います。あと"toad"とも言えます。

例文:
"There are a lot of frogs during the rainy season."
「雨季の時、多くのカエルがいます」"a lot"は"many"と同じ意味で「多い」に相当します。"rainy season"は「雨季」のことです。

参考になれば幸いです。
回答
  • frog

  • toad

「カエル」で最も一般的なのはfrogです。日本語だとアマガエルに分類されると思います。
またtoadとも言います。こちらは茶色いガマカエルのことを指します。

アーノルド・ローベル作の有名な絵本、「Frog and Toad(がまくんとかえるくん)」シリーズではこの二種類のカエルが主人公なので、興味があれば調べてみて下さい。

ご参考になれば幸いです。
Saeko T 英語講師
回答
  • frog

動物の「カエル」は英語で「frog」と言います。
「frog」は「カエル」という意味の名詞です。

発音はカタカナで表すと「フロッグ」になります。


【例】

I don't like frogs.
→カエルは好きじゃありません。

What do frogs eat?
→カエルは何を食べますか。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • frog

カエルは英語で
frog
です。

関係単語として
カエルの子供=おたまじゃくし
tadpole
カエルを含む両生類
amphibian

といいます。

またイギリスではフランス人を馬鹿にした俗語で
Frog
と呼んだりします(良い言い方ではありません)。
きっとフランス人はカエルを食用にするからだと思われます。

お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • frog

「カエル」は「frog」と言います。カエルの鳴き声は英語で「ribbit」と言います。「frog」の由来は古英語から来たらしいです。

虫は嫌いですが、カエルは全然問題ないです。
I can't stand bugs, but I have no problem with frogs.

ジョーさんはペットとしてカエルを飼っています。
Joe has a pet frog at home.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • frog

  • toad

カエルは英語で frog と言います。
またヒキガエルなどの大きいカエルは toad と言います。
またカエルの鳴き声は ribbit や croak と言います。
ribbit が「ケロケロ」、croak が「ゲロゲロ」といった感じなります。

My son wanted to show me a frog.
息子がカエルを私に見せようとしてきた。

I often see frogs during the rainy season.
雨季にはカエルをよく見かけます。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Frog

日本語の「蛙(カエル)」が英語で「frog」といいます。ちなみに「ヒキガエル」が「toad」となります。

以下は例文です。
春になるとカエルが鳴きだす ー Frogs begin to croak in spring
今日は庭でカエルを見ました ー I saw a frog in my garden today
蛙を捕まえようとしたが、逃げてしまった ー I tried to catch a frog, but it got away.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Frog

カエルはfrogといいます。発音はフロッグです。
カエルはすごい気持ち悪いから好きじゃない。

家にカエル2匹飼ってる
I have two pet frogs at home

カエルはかわいいけど触りたくない
I think frogs are cute but I dont want to touch them
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • frog

こんにちは。

ご質問いただきありがとうございます。
                               
カエルは「frog」といいます。

・frog:カエル
・tadpole:おたまじゃくし

お役に立てれば嬉しいです。                               
回答
  • frog

こんにちは。
「カエル」は英語で frog と言います。

例:
Did you see the frog in front of the door?
ドアの前にいるカエル見た?

You can hear the frogs at night.
夜になるとカエルの鳴き声が聞こえます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • frog

「frog」と表すことができます。
発音は「フロッグ」に近いです。
ちなみに「おたまじゃくし」は英語で tadpole です。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:

There was a frog in front of the door.
ドアの前にカエルがいました。

I was surprised when I saw the frog.
カエルを見たとき、驚きました。

220

48888

 
回答済み(17件)
  • 役に立った:220

  • PV:48888

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら