I'm having my birthday party at a restaurant on June 9th. If anyone can come, please let me know
私の誕生日パーティーがあるからもし時間会う人がいたら来てください!
この文章が合ってるか教えていただきたいです。
「もしよかったら私の誕生日パーティーに来てください」は次のように言えます。
ーPlease come to my birthday party if you can.
sanaさんの英文は、後半部分を次のようにすると自然な感じになって良いですよ。
ーI'm having my birthday party at a restaurant on June 9th. If you can make it, please let me know.
to make it で「都合をつける」
ご参考まで!
I'm having my birthday party at a restaurant on June 9th. Please come if you can make it. I'd love to see you there!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、はい、その文章は合っています!少し変えて、
I'm having my birthday party at a restaurant on June 9th. Please come if you can make it. I'd love to see you there!
とすると、『[私の誕生日パーティー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45251/)があるからもし時間会う人がいたら来てください!ぜひ会いたいです!』とも言えます。
参考になれば幸いです。