世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

約30分の間に (約30分間で)、魚を3匹釣りましたって英語でなんて言うの?

in about 30 minutes or in the span of about 30 minutes
default user icon
Naokoさん
2024/06/13 11:32
date icon
good icon

0

pv icon

235

回答
  • I caught 3 fish in about 30 minutes.

  • It took me roughly half an hour to catch 3 fish.

「約30分間で」は、in about 30 minutes でも in the span of about 30 minutes でも大丈夫ですよ。 ーI caught 3 fish in about 30 minutes. 「約30分間で3匹の魚を釣った」 ーIt took me roughly half an hour to catch 3 fish. 「3匹の魚を釣るのに約30分かかった」 ご参考まで!
回答
  • I landed three fish in roughly 30 minutes.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 Within about half an hour, I managed to hook three fish. 『およそ30分以内に3匹釣ることができた。』 I landed three fish in roughly 30 minutes. 『約30分間で3匹の魚を[釣り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/98434/)上げた。』 It took me around 30 minutes to catch three fish. 『3匹釣るのに約30分ほどかかった。』 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

235

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:235

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー