Feel free to move to another table once one becomes available. I'll let you know as soon as one opens up.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Feel free to move to another table once one becomes available. I'll let you know as soon as one opens up.
とすると、『席が空き次第移動いただけます。[空き次第](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32658/)お知らせしますね。』
Once we have another table available, I'll be more than happy to accommodate your request.
とすると、『他の席が空き次第、可能でございます。』とも言えます。
参考になれば幸いです。
You can change seats once a table becomes available.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou can move as soon as a table opens up.
「テーブルが空き次第移動できます」
ーYou can change seats once a table becomes available.
「テーブルが空きましたら席を変わっていただけます」
ご参考まで!
You are welcome to move when seats become available, but currently, there are no vacant seats.
ご質問ありがとうございます。
・「You are welcome to move when seats become available, but currently, there are no vacant seats.」
(意味) 席が空き次第移動していただくことは可能ですが、現段階では席が空いていない です。
<例文>Can we sit somewhere else?// You are welcome to move when seats become available, but currently, there are no vacant seats.
<訳> 違う所座ってもいいですか。//席が空き次第移動していただくことは可能ですが、現段階では席が空いていない です。
参考になれば幸いです。